Lirik Lagu Spy X Family Ending (Gen Hoshino – Comedy) dan Terjemahanya

  • Post author:
Lirik Lagu Spy X Family Ending (Gen Hoshino - Comedy) dan Terjemahanya

Lirik Lagu Ending Spy X Family – Halo semuanya selamat datang di Pikipo. Pada kesempatan kali ini mimin mau membagikan lirik lagu dari Gen Hoshino yang berjudul Comedy (Kigeki) dimana lagu ini jadi ending dari anime Spy X Family.

Anime Spy X Family adalah salah satu anim terbaik yang sudah menjadi trending anime sejak episode 1 dirilis. Selain itu, anime ini juga belakangan ramai di twitter berkat karakter Anya Forger dan Mas Senja.
Nah buat kalian yang suka dengan anime yang satu ini, mungkin kalian juga akan suka dengan ending song nya. Lagu Ending Spy X Family dibawakan oleh Gen Hoshino dengan Judul Kigeki atau Comedy. Lagu ini cukup enak buat didengerin lo, pastikan jangan di skip saat liat animenya ya hehe.
Berikut Lirik dan Terjemahan Lagu Ending Spy X Family dari Gen Hoshino.

Lirik dan Terjemahan Lagu Ending Spy X Family (Gen Hoshino – Comedy)

Arasoi atte koware kakatta
Kono ochame na hoshi de
Umareochita hi kara yosomono
Namida karehateta
Kaeri yuku basho wa yume no naka
Kobore ochita saki de deatta
Tada himitsu wo kakae
Futsuu no furi wo shita anata to
Sagashi akirameta
Watashi no ibasho wa tsukuru mono datta
Ano hi kawashita
Chi ni masaru mono
Kokorotachi no keiyaku wo
Te wo tsunagi kaerou ka
Kyou wa nani tabeyou ka
“Konna koto ga atta” tte
Kimi to hanashitakattanda
Itsu no hi mo
Kimi to nara kigeki yo
Odoru kishimu beddo de
Waraikorogeta mama de
Fuzaketa seikatsu wa tsudzuku sa
Ototteru to iware sodatta
Kono ikareta hoshi de
Futsuu no furi wo shite kidzuita
Dare ga kimetsuketa
Watashi no hikari wa tada koko ni atta
Ano hi hodoketa
Awai noroi ni
Kokoro kara no sayonara wo
Kao agete kaerou ka
Saki hokoru hanabana
“Konna kirei nanda” tte
Kimi to hanashitakattanda
Donna hi mo
Kimi to iru kiseki wo
Inochi tsunagu kitchin de
Tsutaekirenai mama de
Fuzaketa seikatsu wa tsudzuku
Shigotoake ni
Ayumu tomo ni
Asahi ga noboru wa aa
Arigatou de wa
Tarinai kara
Te wo tsunagi
Saa uchi ni kaerou ka
Kyou wa nani tabeyou ka
“Konna koto ga atta” tte
Kimi to hanashitakattanda
Itsu no hi mo
Kimi to nara kigeki yo
Odoru kishimu beddo de
Waraikorogeta mama de
Eien wo sagasou ka
Dekiru dake kurasou ka
Donna koto ga attatte
Kimi to hanashitakattanda
Itsu made mo
Kimi to nara kigeki yo
Wakachi aeta hibi ni
Waraikorogeta saki ni
Fuzaketa seikatsu wa tsudzuku sa
Terjemahan :
Saling bertengkar dan seperti akan pecah
Dengan bintang yang bermain-main ini
Sejak kita dilahirkan, kita adalah orang asing
Air mata layu dengan sepenuhnya
Tempat untuk pulang adalah dalam mimpi
Begitu meluap sebelum bertemu denganmu
Hanya menyimpan rahasia
Aku berpura-pura biasa saja ketika bersamamu
Aku sudah lelah mencarinya
Tempat kembali bagiku adalah sesuatu yang dibuat
Di hari itu kita saling bertukar
Hal yang lebih pekat dari darah
Kontrak hati yang dipersatukan
Mari kita pulang bergandengan tangan
Apa yang akan kita makan hari ini?
“Ada kejadian yang seperti ini”
Aku ingin membicarakan itu denganmu
Di hari seperti apapun
Semuanya komedi jika bersamamu
Di kasur yang menari dengan decitan
Dengan tetap tertawa terbahak-bahak 
Kehidupan yang penuh canda pun berlanjut
Aku tumbuh dewasa dengan rendah diri
Dengan bintang yang gila ini
Aku menyadari aku berpura-pura biasa saja
Siapa yang memutuskan itu?
Cahayaku hanya bisa ditemukan di tempat ini
Kutukan yang samar
Yang terlepas di hari itu
Kuucapkan selamat tinggal dari hatiku
Mari pulang dengan mengangkat wajah
Bersama bunga-bunga yang mekar
“Bunganya terlihat begitu indah”
Aku ingin membicarakan itu denganmu
Di hari seperti apapun
Keajaiban yang terjadi saat bersamamu
Di dapur yang menjalin kehidupan
Tanpa dapat mengungkapkannya
Kehidupan yang penuh canda pun berlanjut
Setelah lembur kerja
Mari berjalan bersama
Matahari pun terbit, ah
Hanya terima kasih saja
Bagiku belum cukup
Mari berpegangan tangan
Mari kita pulang ke rumah
Apa yang akan kita makan hari ini?
“Ada kejadian yang seperti ini”
Aku ingin membicarakan itu denganmu
Di hari seperti apapun
Semuanya komedi jika bersamamu
Di kasur yang menari dengan decitan
Dengan tetap tertawa terbahak-bahak
Mari menemukan keabadian
Mari hidup dengan sepenuh hati
Apapun yang terjadi nantinya
Aku ingin membicarakan itu denganmu
Meski sampai kapanpun
Semuanya komedi jika bersamamu
Di hari-hari yang kita saling bagikan
Di balik tawa yang terbahak-bahak
Kehidupan yang penuh canda pun berlanjut

Leave a Reply